Explorando el Resultado de la Tubería XL Keystone

Got a keyboard? Help type articles, letters and study group discussions from prisoners. help out
[Spanish] [First Nations] [ULK Issue 55]
expand

Explorando el Resultado de la Tubería XL Keystone

“America no puede existir sin separarnos a nosotros mismos de nuestras identidades.”

La lucha comenzó en 2011, con una lucrativa propuesta de una compañía Canadiense para acceder a tierras tribales y transportar petróleo crudo al Golfo de Texas. Dicen que la construcción ayudará a crear trabajos permanentes, que el dinero dado a los consejos tribales ayudará a satisfacer las necesidades de las personas. En realidad, esta tubería creará un desastre ambiental. América nunca puede financiar su propia estructura, ¿cómo se puede esperar el mantenimiento de una tubería en las tierras tribales soberanas?

El problema no es sólo la tubería y toda la inmundicia que viene con ella. El problema es la total violación de nuestros tratados, y la falta de tratamiento de la auto-determinación y la Declaración de las Naciones Unidos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Esta tubería pisotea a los derechos humanos y prueba la ciudadanía de segunda clase que se les da a todas las naciones tribales, y personas.

Tomen en consideración como todos los portavoces del gobierno se enfurecen con cualquier violación de cualquier tratado otorgado a gobiernos extranjeros por el gobierno de Estados Unidos, ¿porqué son tan rápidos al descartar los derechos que se otorgaron a las naciones tribales?

Fuimos a la guerra por esos tratados. Si, es 2016 y todos los “indios” deberían funcionar como Amerikanos regulares, al menos esa es la retórico. Pero al iniciar un tratado se nos provee reconocimiento, y estipula acuerdos bilaterales que todas las partes deben honrar. Al menos, de hecho, que nuestros tratados sean sólo “pedazos de papel”, y si ese es el caso, Rusia debería pasar por alto las resoluciones de la ONU con los Estados Unidos y bombear Israel. No es igual? El Artículo 6 de la constitución de los Estados Unidos y la cláusula piloto de 1888 dice lo contrario. Ambos reconocen el poder permanente de todos los tratados Indígenas y todas las Naciones Indígenas. Sólo porque los tiempos han cambiado no significa que las palabras también.

El gobierno de los Estados Unidos ha estado empujando a todas las naciones tribales al genocidio por los últimos 298 años. La pobreza, agua mala, aire contaminado, desperdicio nuclear, minas abiertas de uranio, alcoholismo, ninguna infraestructura de trabajo para empezar.

El suicidio entre hombres jóvenes se ha convertido en una epidemia. Solamente somos endulzados con palabras cuando los trabajadores del gobierno quieren sentirse bien, luego nos quitan a nuestros hijos, los llevan al lado del estado y los tiran a la “gente blanca” para que los civilicen — violando así otra ley federal, la Ley para el Bienestar del Niño Indígena.

Esta tierra significa más para nosotros que sólo una terreno para todo el pueblo tribal, igual que en 1848 cuando los Estados Unidos se unieron a todo Aztlán desde México y construyeron la frontera paramilitar más grande en el mundo, se esta haciendo mucho para separar a las naciones tribales de nuestras tierras. En 1973 peleamos y morimos por nuestra tierra. Si es necesario, marquen mis palabras, nos levantaremos y pelearemos de nuevo. Esta tierra es nuestra identidad. Tiene la sangre de nuestros ancestros, y la tubería matará a nuestra gente.

chain