Apoya las platicas de paz de la prision Pelican Bay

Got legal skills? Help out with writing letters to appeal censorship of MIM Distributors by prison staff. help out
[Spanish] [Organizing] [California] [ULK Issue 3]
expand

Apoya las platicas de paz de la prision Pelican Bay

traducido por un prisionero de Washington
fue escrito en May 2006

En 1989, el departamento de correcciones (DOC) abrio la prisión estatal de Pelican Bay (PBSP). Su primordial indicada por la construcción fue para reducir violencia en la prisión por medio de segregar preguntos líderes de bandas y miembros. Pero contrario a su declarardo proposito, la violencia en la prisión ha aumentado rapidamente y dramaticamente. El sistema prisionero de California es más violento ahora que como era antes de la apertura de PBSP. Por ceirto, esta es la más peligrosa y mortal sistema de prisión en el país, como las estatistcas claramente afirmarán.

En Febrero 2001, California presencío uno de sus más violentos disturbios raciales aquí en PBSP, donde aproximadamente 38 Nuevos Africanos (Negros) prisioneros fueron puñalados. Un mensaje fue entregado a mi el siguiente día de un grupo de hermanos quienes habían estado en vueltos en el disturbio, pidiendo mi asistencia en resolver este conflicto/guerra racial. He estado encerrado en la casa modulo de seguridad (SHU) aquí en PBSP (reclusión solitaria), asi que me encuentro en una posición de hablar con ciertos prisioneros influyentes Mexicanos y blancos.

Esa noche, escribí al director Ayers, explicandole a él que me gustaría iniciar platicas de paz designada a resolver este conflicto. La siguiente mañana, fuí escoltado a la oficina del director. El estaba interesado en mi propuesta. Mientras estaba ahí, el preguntó que podría él hacer para facilitar este proceso de paz. Le dije a él que yo necesitaba hablar con un número de prisioneros, y él le dije a su personal que proveeieran mis esfuerzos. Fuí capaz de traer todos los grupos relevantes a la mesa, un plan de paz fue adoptado y un alto a la violencia fue impementado.

Nosotros sabíamos que allí había un número de guardias asociados en PBSP, como también banda institucional de investigación (IGI) modulo de administración en Sacramento, junto con la asociación de paz de oficiales de corrección (CCPOA, unión de guardias de prision) quienes no querian que esta tregua tomará lugar o tomará posesión. Verdad hasta la forma, ellos sabotearon nuestras platicas de paz con mentiras y propaganda negativa. Porque nosotros fallamos en movilizar afuera, bases de soporte, nosostros no pudimos poner en tela de juicio las mentiras y distorsiones que se estaban diciendo.

El departamento de correcciones le dijo a los politicos y medios de comucación que ellos no nos necesitaban para resolver este conflicto. Ellos saben que eso es mentira, nosotros somos los unicos que podemos resolver esto. Cuando digo “nosotros,” quiero decir esos prisioneros Nuevo Africanos, Mexicanos y blancos presentemente encerrados aquí en el SHU en PBSP en la facilidad-D, modulos 1, 2, 3 y 4. Bastantes de nosotros estamos entre 40-65 años de edad y hemos estado en confinamiento solitario desde 20 hasta 40 años. Yo personalmente he estado en aislación por 27 años. Nosotros somos los unicos quienes poseen el respeto y la influencia para terminar este conflicto.

Podríamos haber resolvido este conflicto racial hace cinco años pero el CDC no quiso que nosotros alcansarámos esa meta. Como un resultado directo, el conflicto se ha salido de control. Desde 2002, han habido al menos 500 disturbios de rusa adentro de las paredes, y aproximadamente los mismos incidentes individuales de puñaladas reacionado con este conflicto. Arriba de 200 disturbios raciales tuvieron lugar solo en 2005. Peor aun, desde 2001 el conflicto se ha desparramado dentro de la comunidad afuera de las paredes, especialmente en el sur de California y ahora la comunidada está envuelta en el conflicto. Claro el CDC no tomará responsibilidad por la ascendencia de este conflicto, pero los hechos continúan, fue el CDC quien saboteo nuestros esfuerzos para terminar esto, y ahora esto ha envuelto todo el estado de California.

Nosotros no podemos permitirnos la espera de que el CDC o el gobierno termine este conflicto, o permitirles que nos prevengan de terminar esto. La escalasión de este conflicto es un ejemplo más alla del CDC y su neglijencía criminal. Como una clase de convictos veteranos, estamos alcansando a la afuera por su asistencia en resolver este conflicto con tu ayuda, podemos poner un final a esta guerra.

Hemos desarrollado un plan que consistiría de un esfuerzo en conjunto. Lo que necesitamos de usted es que obligue el CDC que nos permita iniciar discusiones en una resolución de paz. Al presente no nos permiten juntarnos y dialogar una tregua. Preentemente estamos buscando voluntarios afuera que sirvan como facilitadores y cordinadores. Los facilitadores asistirán esos directamente envueltos en el proceso, porque el estar en aislación limita lo que podemos hacer. Esto es porque es muy importante para nosotros tener asistencia afuera. Los cordinadores son organizadores de base que serán responsable de movilizar el soporte de comunidad en apoyo de nuestra cumbre de paz. Si usted está interesado en ser un facilitador, puedes contactarme a la siguiente dirección:

Abdul Olugbala Shakur s/n J. Harvey
D-4-112/ C-48884 (SHU)
PO Box 7500
Crescent City, CA 95532
Pelican Bay State Prison

Tambien tenemos una petición que estamos presentemente distribuyendo de nuestra cumbre de paz.

MIM responde: Esta declaración de mision respalda lo que MIM por largo tiempo reportado - el Departamento de Correcciones de California está detras de violencia de prisioneros y conflicto entre naciones en la prisión. Ellos formaron esas divisiones y ellos sabotearon los esfuerzaos de los prisioneros de alcansar una resolución pacifica. El CDC y su interes en promover guerras entre bandas dentro de las barras es claro - teniendo los prisioneros divididos y peleando uno contra otro los previene de juntarse para pelear el sistema de injusticia. Y esos pleitos le da al CDC justificación para toda clase de represión y encerramientos. Por cierto, ellos justifican la existencia del modulo casa de seguridad (SHU) el cual clama de encerrar los “validos” miembros de banda.

Esta es la misma cosa pasando en las calles - el gobierno Estadounidense ha jugudo un papel poniendo pistolas y drogas en las calles para ayudar a prender la creación de organizaciones peleando una contra otra en comunidades oprimidas. Esas organizaciones necesitan boltearse hacía una autentica defensa personal en el interes de su nación, contra su verdadero enemigo quien perpetua el sistema de opresión nacional en Amerika: el gobierno imperialista Estadounidense. Las organizadores de Pelican Bay estan poniendo un buen ejemplo para la gente dentro de las rejas y afuera en las calles, y nosotros trabajaremos con ellos para llevar el esfuerzo al siguiente nivel, más alla de la justicia y hasta la unidad de esfuerzo de justicia.

chain